Editorial: ContraEscritura

Col·lecció: Nota Bene

ISBN: 9788412238457

120 págs.

LAS ADVERTENCIAS

Textos políticos

«Bienaventurado eres tú, lector, si no perteneces al sexo al que se le prohíben todos los bienes, despojándole así de su libertad.»

18,00

Comparteix!

 
Marie de Gournay (1565-1645) fue escritora, traductora y editora de la versión definitiva de los Ensayos de Montaigne a petición de su viuda. Se convirtió, tras su voto de celibato, en una pensadora de primer orden y uno de los pocos casos conocidos de reclusión laica. La autora, autodidacta, dominó el francés, el latín y el griego así como la Historia, la Filosofía, la Geología o la Filología. Centró uno de sus primeros ensayos sobre el lenguaje inclusivo defendiendo la existencia de palabras como écrivaine (escritora) o autrice (autora) iniciando un debate socio lingüístico que alcanza nuestros días. Desde su salón, alentó la creación de la Academia de la que, lógica pero injustamente, fue excluida. Su estilo mordaz y conscientemente ambiguo, se sirvió de la ironía y el ejemplo para la desmitificación del saber así como para señalar la tiranía del conocimiento sostenido en la autoridad “por barba” y no en el análisis. En esta primera antología española se incluyen textos seleccionados de entre sus más de cuarenta obras. Sobre la igualdad de hombres y mujeres, su célebre Agravio de las damas, Que la integridad sea la auténtica suficiencia o Reflexión sobre algunas personas de Iglesia darán cuenta del lugar que ocupó la polémica autora.
Llegir més
_______

Traductora: Lidia Pelayo Alonso
Ilustración de portada: Araceli Pulpillo

LAS ADVERTENCIAS

Textos políticos

18,00

«Bienaventurado eres tú, lector, si no perteneces al sexo al que se le prohíben todos los bienes, despojándole así de su libertad.»

Comparteix!

Editorial: ContraEscritura

Col·lecció: Nota Bene

ISBN: 9788412238457

120 págs.

Marie de Gournay (1565-1645) fue escritora, traductora y editora de la versión definitiva de los Ensayos de Montaigne a petición de su viuda. Se convirtió, tras su voto de celibato, en una pensadora de primer orden y uno de los pocos casos conocidos de reclusión laica. La autora, autodidacta, dominó el francés, el latín y el griego así como la Historia, la Filosofía, la Geología o la Filología. Centró uno de sus primeros ensayos sobre el lenguaje inclusivo defendiendo la existencia de palabras como écrivaine (escritora) o autrice (autora) iniciando un debate socio lingüístico que alcanza nuestros días. Desde su salón, alentó la creación de la Academia de la que, lógica pero injustamente, fue excluida. Su estilo mordaz y conscientemente ambiguo, se sirvió de la ironía y el ejemplo para la desmitificación del saber así como para señalar la tiranía del conocimiento sostenido en la autoridad “por barba” y no en el análisis. En esta primera antología española se incluyen textos seleccionados de entre sus más de cuarenta obras. Sobre la igualdad de hombres y mujeres, su célebre Agravio de las damas, Que la integridad sea la auténtica suficiencia o Reflexión sobre algunas personas de Iglesia darán cuenta del lugar que ocupó la polémica autora.
Llegir més

Traductora: Lidia Pelayo Alonso
Ilustración de portada: Araceli Pulpillo