Editorial: ContraEscritura

Col·lecció: Contexto

ISBN: 9788494412172

184 págs.

PASARON UNOS HOMBRES

«Para ser digna de un héroe, había que ser heroica.»
Pasaron unos hombres es una novela en que los hombres son protagonistas por ausencia. Las heroínas del cuento son las mujeres que, obligadas por la movilización de la Primera Guerra Mundial, se liberan a sí mismas de todo lo que hasta entonces parecía grabado en piedra. No es un cambio brusco, no se trata de una revolución, en este libro no explota nada pero todo cambia.
Paz, feminismo y solidaridad son las tres palabras que recorren la obra de la escritora y periodista militante pacifista y libertaria Marcelle Capy (Cherbourg, 1891 – Pradines, 1962). Fueron estos los pilares de la lucha de quien tuvo que ver su primer libro, Una voz de mujer en la contienda (1916), publicado en ContraEscritura, cercenado por una censura que no se levantaría hasta veinte años después. Ello no detuvo su trabajo como articulista, oradora y novelista. El año 1930 con Pasaron unos hombres, ganó el premio Séverine y se tradujo a diez idiomas. A España esta novela llegaría en 1932 de la mano de Margarita Nelken, de quien hemos conservado la traducción.

20,00

Comparteix!

Categories: Història, Narrativa

 
_______

Traducció de Margarita Nelken
Traducción del epílogo Núria Molines Galarza
Caligrafía de Kalligraphink

PASARON UNOS HOMBRES

20,00

«Para ser digna de un héroe, había que ser heroica.»
Pasaron unos hombres es una novela en que los hombres son protagonistas por ausencia. Las heroínas del cuento son las mujeres que, obligadas por la movilización de la Primera Guerra Mundial, se liberan a sí mismas de todo lo que hasta entonces parecía grabado en piedra. No es un cambio brusco, no se trata de una revolución, en este libro no explota nada pero todo cambia.
Paz, feminismo y solidaridad son las tres palabras que recorren la obra de la escritora y periodista militante pacifista y libertaria Marcelle Capy (Cherbourg, 1891 – Pradines, 1962). Fueron estos los pilares de la lucha de quien tuvo que ver su primer libro, Una voz de mujer en la contienda (1916), publicado en ContraEscritura, cercenado por una censura que no se levantaría hasta veinte años después. Ello no detuvo su trabajo como articulista, oradora y novelista. El año 1930 con Pasaron unos hombres, ganó el premio Séverine y se tradujo a diez idiomas. A España esta novela llegaría en 1932 de la mano de Margarita Nelken, de quien hemos conservado la traducción.

Comparteix!

Categories: Història, Narrativa

Editorial: ContraEscritura

Col·lecció: Contexto

ISBN: 9788494412172

184 págs.

Traducció de Margarita Nelken
Traducción del epílogo Núria Molines Galarza
Caligrafía de Kalligraphink