a-quien-le-toco-el-fuego-9788482551500

Tanto el mundo judeo-español como el turco-otomano que fueron los dos de la judería histórica en la que nací, así como el ladino (sefardí...), que fue mi lengua natal, han dejado de existir (...).
"Mi obra literaria forma parte de la vasta literatura de inmigración, que hoy día se encuentra en todo el globo. Somos multitud los escritores extraviados de una civilización a otra, de su país al extranjero, de su idioma natal a literaturas ajenas, sin pertenecer, ni en alma ni en cuerpo, a ninguna otra entidad humana (...).
"Creo que no hay un puente mejor que la poesía para el diálogo entre los pueblos, especialmente en nuestra región y en nuestro tiempo, tan cargado de odio y con tantas agresiones

Seré la tierra - Ana Aupi
Joan Salvat-Papasseit, poeta amb majúscula - Joan Salvat Papasseit
Mots propis - Joan Salvat Papasseit
La máquina autobiográfica - Daniel Saldaña París
Lluny del món - Konstandinos P. Kavafis | Mar Borrajo
El Circ Printimpram - Daniïl Kharms
icone subscripcions

En Virus también necesitamos recuperar energías.
Cerramos del 6 al 21 de agosto. Vuestros pedidos se prepararán a partir del 22.
¡Gracias por vuestro apoyo!