«Una edició en català d'»El curt estiu de l'anarquia» era necessari per incorporar aquest clàssic a la nostra llengua» (Anna Soler Horta, Can Tuyuus)
«Una edició en català d'»El curt estiu de l'anarquia» era necessari per incorporar aquest clàssic a la nostra llengua»
El programa Can Tuyuus, fet per Miqui Puig a Ràdio Sabadell i La Xarxa, entrevista l'Anna Soler Horta, traductora d'»El curt estiu de l'anarquia». A l'entrevista parlen de la importància de la traducció d'aquesta obra al català, i de les vicissituds de Hans Magnus Enzenberger en el seu viatge a l'Espanya franquista, per recollir els testimonis i la documentació per produir primer un documental per la televisió alamana i després aquest llibre.