-
<p>Con el fracaso de las negociaciones de Camp David y el inicio de la segunda Intifada, el potente movimiento pacifista israelí entra en una grave crisis. Han quedado, eso sí, numerosas iniciativas pacifistas y un significativo movimiento de rechazo al servicio militar o a servir en los territorios ocupados. Las reflexiones y testimonios israelíes y palestinos sirven para entender lo complejo que resulta construir una alternativa que se salga de la lógica militar (y estatal) en un conflicto tan enquistado, tan marcado por una violencia casi ancestral y tan dependiente de coordenadas de la política internacional que escapan a su influencia.</p>
-
<p>La intención de este diccionario no es abarcar toda la creatividad literaria del África subsahariana, sino servir como plataforma de entrada a un universo literario infrarrepresentado en nuestro mundo editorial; y como herramienta de trabajo para todas las personas interesadas en estas literaturas. Para ello se han recogido los datos biográficos y bibliográficos de 153 autores y autoras, junto con comentarios acerca de algunas de sus obras más significativas.</p>
-
<p>Àfrica és terra de jocs. Aprèn a fer-te deu jocs d'estratègia i atzar, seleccionats entre els més divertits i antics dels que encara es juguen a Àfrica. Fabrica't tu mateix els taulers de joc i fes-te les fitxes de manera divertida i sense el més mínim cost. [Aquest llibre s'ha editat en català i castellà. Abans de compra-ho, assegura't que has escollit la versió en la llengua que vols]</p>
-
<p>África es tierra de juegos. Aprende a hacerte diez guegos de estrategia y azar, seleccionados entre los más divertidos y antiguos de los que aún se juegan en África. Fabrícate tú mismo tus tableros de juego y hazte o busca tus fichas de manera divertida y sin apenas coste alguno.</p>
-
<p>Nascuda amb la independència d'Algèria, Kenza es fa gran a l'ombra d'un pare obsessionat i violent que l'ha separat de la seva mare, obligada a exiliar-se a França. Quan era adolescent estava sota la llei del seu pare i germans, que s'interessaven no només per la seva borsa d'estudiant sinó també per la seva vida sentimental, i va haver de lluitar contra una societat encarcarada en els seus prejudicis i en el menyspreu de la dona. Universitària, amenaçada com tantes dones musulmanes i condemnada per portar faldilla curta i no pas tchador, Kenza anirà cap a Montpeller buscant la seva mare per conèixer els patiments que havia viscut aquesta. Somnis i assassins és una novel·la punyent que retrata els costums implacables de l'Algèria contemporània, però és també alhora un cant d'amor a les dones algerianes que ens mostra una Algèria femenina i plural, l'altra cara de les perilloses regressions que viu el país.</p>
-
<p>Les portades de la premsa i els informatius ens mostren diàriament el conflicte a Palestina i l'Orient Mitjà, el qual apareix sovint davant nostre com un fet massa complex perquè puguem entendre'l. Massa vegades en rebem només informacions parcials o notícies concretes, les quals no ens proporcionen una idea global del conflicte i no ens ajuden a comprendre'n les causes i els motius. Sobre la qüestió palestina, en particular, i sobre el conflicte de l'Orient Mitjà, en general, se n'han escrit moltes obres. Aleshores, per què una més? El que es pretén amb aquest treball és, en realitat, detallar i explicar al lector interessat totes les dades bàsiques del conflicte de forma senzilla, precisa i amena, des dels seus orígens fins a l'actualitat. D'aquesta manera, en fullejar aquest llibre, qualsevol persona, per molt profana que sigui en el tema, obtindrà unes bases sòlides per a la comprensió i posterior anàlisi pròpia del conflicte.</p>
-
<p>En un poble del desert algerià -un llogarret que domina la vasta plana-, Nour aprèn què és la llibertat. Una llibertat de dona conquerida a força de l'entestament per viure, del rebuig a tota humiliació. El seu nom, Nour, significa llum. Nour ha decidit restar en aquest poble del qual els altres habitants han preferit desertar ja que cau en ruïnes i la font s'ha assecat. Un home cec està perdudament enamorat d'ella. Però Nour no vol veure en els seus sentiments res que no sigui una profunda amistat. L'amistat d'un home és per a ella una conquesta inesperada en aquest país agitat per la violència... Al mercat on va a vendre les verdures que cultiva, Nour para l'orella als rumors de mort, a la derisió amb la qual els habitants del poble combaten l'espavent. Després, dóna l'esquena al caos del món, torna amb les sargantanes del poblat del desert i espera. Nour escruta la immensitat del desert, d'on potser tornarà, com la dolçor d'un món, l'ésser desitjat: l'home estimat.</p>
-
<p>Sultana torna un dia a Algèria, al poble on va passar la seva infantesa, Aïn Nekhla, d'on havia rebut una carta d'un home que ella havia estimat, Yacine. Sultana, metgessa a Montpeller, pensava haver allunyat, amb l'exili, les pors, les amenaces, l'aïllament en què vivien les dones allí. Ho havia deixat tot, fins i tot Yacine, per ésser lliure, i heus aquí que Yacine és mort i que l'amor al seu país, que la turmenta, l'anima a quedar-s'hi. Yacine també era metge i Sultana decideix substituir-lo una temporada a l'hospital on treballava. Al mateix poble, un home, Vincent, hi busca un passat imprecís. Li han trasplantat un ronyó i del donant només sap que es tracta d'una dona jove d'Algèria. Vincent i Sultana comencen a viure una història d'amor, però al país dels integristes, una dona lliure en els seus actes i en els seus sentiments mereix la mort. Recolzada per uns, atacada pels altres, assetjada pel foc fins i tot a la casa d'un amic que l'acull, Sultana haurà de deixar el seu lloc... Amb les paraules de l'amor i de la violència, <em>La Prohibida</em> explica, mentre dura una passió, la història d'un país angoixat entre prejudicis i progrés, entre religió i fanatisme.</p>
-
<p>De lo que se trata es de darnos cuenta de que la Françafrique es una alteración permanente de lo que nos dicen. En el lado que emerge del iceberg tenemos la Francia regida por sus principios y, en su parte oculta, un mundo sin leyes de desvíos financieros, criminalidad política, policías que torturan o de apoyos a guerras civiles. Es esta la realidad. O como mínimo un 90% de la realidad. Esta Françafrique, que todavía hoy perdura, comporta gravísimas consecuencias a nivel económico y político tanto en el norte como en el sur. En estos cuarenta años y hasta hoy mismo, a través de esta confiscación de las independencias africanas y del apoyo a una gran cantidad de dictaduras, Francia impide cualquier construcción de legitimidad política y de un bien común africano basado en los recursos creativos de esos países. Y todo esto, además, con un absoluto desprecio por los africanos. Cuando discutes de estos temas con responsables franceses, sean o no políticos, te das cuenta que desde la época de los esclavos y la colonización se continúa creyendo que los pueblos africanos son totalmente incapaces de creatividad política y cultural. La consecuencia es que con ellos se puede hacer cualquier cosa ya que son incapaces de hacer nada por sí mismos. Lo más dramático de esta política es que el conjunto de tramas más o menos autónomas nos lleva a una total irresponsabilidad. Todo esto hace que la política africana de Francia no sea una política sino un compendio de micro-políticas, síntesis de micro-estrategias desarrolladas por todos estos protagonistas. Si vamos hasta el final de la investigación sobre la implicación de Francia en el genocidio de Ruanda, encontraremos muchas más estupideces irresponsables que estrategias conscientes. Y como los políticos sólo tienen como argumento la excusa etnicista, uno puede comparar la Françafrique con una panda de técnicos borrachos en las centrales étnicas de Chernobil. El peligro de estos incompetentes es permanente. [...] Cuando se dice a los jefes de estado africanos: «Enriquézcanse», poco a poco la corrupción pasa de arriba a abajo de la sociedad. Y lo que quedaba de los servicios públicos en el momento de la descolonización se ha transformado de manera progresiva en un auto-servicio público.</p>